Từ Điển Anh – Việt 342000 Mục Từ
- Comprehensive English-Vietnamese dictionary with 342,000 entries.
- Based on the Oxford Advanced Learner’s Dictionary (1992) for updated and authentic English usage.
- Crafted by a team of experienced scholars and translators to meet the rising demands of Vietnamese readers.
- Features practical examples, grammatical notes, and usage tips to enhance understanding.
- Unique blend of explanatory and comparative dictionary formats, providing both definitions and equivalent Vietnamese terms.
- Aimed at improving English proficiency in Vietnam amidst globalization and educational reforms.
- Published by Khang Việt Book and distributed by Đại Học Quốc Gia Hà Nội Publishing House.
- Available for purchase on Tiki, with potential additional costs for shipping and handling.
680.000 ₫
Từ Điển Anh – Việt 342000 Mục Từ
Bạn muốn tìm mua ấn phẩm Từ Điển Anh – Việt 342000 Mục Từ mà chưa biết chọn cửa hàng nào? Chúc mừng, đây chính là nơi bạn cần! Tại đây, chúng tôi đã liệt kê và đối chiếu các cửa hàng uy tín hàng đầu, giúp bạn nhanh chóng tìm được địa chỉ phù hợp theo chi phí, chất lượng và dịch vụ.
Trước khi xuống tiền, mình cùng điểm nhanh những thông tin quan trọng về ấn phẩm này.
Tổng quan nhanh về nội dung
- Comprehensive English-Vietnamese dictionary with 342,000 entries.
- Based on the Oxford Advanced Learner’s Dictionary (1992) for updated and authentic English usage.
- Crafted by a team of experienced scholars and translators to meet the rising demands of Vietnamese readers.
- Features practical examples, grammatical notes, and usage tips to enhance understanding.
- Unique blend of explanatory and comparative dictionary formats, providing both definitions and equivalent Vietnamese terms.
- Aimed at improving English proficiency in Vietnam amidst globalization and educational reforms.
- Published by Khang Việt Book and distributed by Đại Học Quốc Gia Hà Nội Publishing House.
- Available for purchase on Tiki, with potential additional costs for shipping and handling.
Đọc sách không chỉ là bổ sung tri thức, đồng thời còn giúp trải nghiệm mới cho bạn đọc. Với những ai quan tâm đến, Từ Điển Anh – Việt 342000 Mục Từ là lựa chọn đáng cân nhắc.
Hãy nhớ rằng săn sách trên sàn không chỉ tiện lợi mà còn cho phép bạn chọn lọc khuyến mãi. Với Từ Điển Anh – Việt 342000 Mục Từ, chỉ một lần click là có thể tìm nhà bán uy tín.
So sánh giá bán
Giá và khuyến mãi thay đổi liên tục, bảng dưới giúp bạn nắm bắt kịp thời.
(Giá cập nhật tại thời điểm hiển thị – có thể thay đổi theo chương trình khuyến mãi của từng nhà bán lẻ)
Giới thiệu Từ Điển Anh – Việt 342000 Mục Từ
Từ Điển Anh – Việt 342000 Mục Từ (English – Vietnamese Dictionnary)(New Edition 2020)
Trước mắt bạn là cuốn Từ điển Anh-Việt, tập đại thành của tiếng Anh hiện đại. Cuốn sách do một nhóm các học giả và các nhà dịch thuật giàu kinh nghiệm làm một cách công phu, dựa trên cơ sở cuốn Oxford Advanced Learner’s Dictionary, 1992, là cuốn từ điển mới nhất của nước Anh hiện ư đã thấy, mấy thập kỷ vừa qua, ở nước ta đã có hàng loạt từ điển Anh-Việt và Việt-Anh ra đời. Những công trình đó đều do các học giả có tên tuổi biên soạn, như Bùi Ý, Đặng Chấn Liêu, Lê Khả Kế, Nguyễn Văn Khôn, Lê Bá Công, Bùi Phụng, vv. Ích lợi của những cuốn sách ấy hiển nhiên là không nhỏ và rất đáng ghi nhận, đặc biệt là các công trình của nhóm tác giả do giáo sư Lê Khả Kế chủ trì. Song, khi mặt bằng về trình độ tiếng Anh của độc giả Việt Nam đã được nâng lên thì các công trình nói trên không còn thỏa mãn được yêu cầu của người đọc, là, phải cung cấp cho họ những hiểu biết sâu sắc và tinh tế, cập nhật, về tiếng Anh. Vì vậy, cuốn Từ điển Anh-Việt này ra mắt bạn đọc là rất kịp thời. Nó đáp ứng được yêu cầu ngày càng cao và bức thiết của công chúng Việt Nam trong thời kỳ đổi mới của đất nước với chính sách đối ngoại đa phương và mở cửa của Đảng và Nhà nước.Với tư cách là cuốn sách công cụ dùng để tra cứu, so với tất cả các cuốn từ điển Anh-Việt hiện có, cuốn Từ điển Anh-Việt này có những ưu điểm nổi bật riêng, rất đáng chú ý.Trước hết, và cũng là điều quan trọng nhất là, tiếng Anh được phản ánh trong từ điển này là thứ tiếng Anh đích thực, cập nhật, được miêu tả qua cảm thức của người bản ngữ, tức người Anh. Người đọc sẽ thẩm nhận được điều đó qua bảng từ, qua các chú thích về ngữ pháp, về cách sử dụng từ, qua lời giải nghĩa và hệ thống các ví dụ, vv. Đây là điều mà các cuốn từ điển Anh-Việt trước không thể có được, bởi vì, nguời biên soạn là người Việt Nam, dù có trình độ tiếng Anh cao sâu đến đâu đi nữa cũng không thể khắc phục được cái cảm thức phi bản ngữ của mình trong quá trình cảm nhận một ngoại ngữ.Do ý thức được điều đó, các soạn giả cuốn Từ điển Anh-Việt này đã cố gắng phản ánh một cách trung thành những gì đã có trong cuốn Oxford Advanced Learners Dictionary, 1992 vào trong tiếng Việt. Đó là sự tiếp nhận, sự kế thừa những hiểu biết về vốn từ vựng – ngữ nghĩa tiếng Anh mà các soạn giả người Anh đã đưa vào trong từ điển của mình. Bản thân sự chuyển dịch ấy đã là một công phu. Song, nếu chỉ vậy thôi thì chúng ta chỉ có một phiên bản của Oxford Advanced Learner’s Dictionary 1992, dưới dạng một cuốn từ điển tiếng Anh tường giải bằng tiếng Việt mà thôi. Điều đáng mừng và đáng quý là, bên cạnh việc dịch lời giải nghĩa các từ ngữ trong nguyên bản tiếng Anh ra tiếng Việt, các soạn giả còn cố gắng đưa thêm các từ ngữ tiếng Việt tương đương với các từ ngữ tiếng Anh gần như thấu triệt. Nếu ai hiểu được bếp núc của nghề làm từ điển thì sẽ thấu hết nỗi cực nhọc, vất vả và những trăn trở dường như bất tận của những người phải làm công việc này. Và, cũng phải thành thật mà nói rằng, chính loại lao động công phu này đã khiến cho từ điển tiếng Anh (tường giải dưới dạng dịch) trở thành Từ điển Anh-Việt đối chiếu và làm cho các “dịch giả” nghiễm nhiên trở thành các soạn giả. Kết quả là, trên thực tế, cuốn từ điển Anh-Việt này vừa là từ điển tường giải, vừa là từ điển đối chiếu. Thật là một kiểu loại từ điển độc đáo, khó mà có thể tìm thấy trong bảng phân loại của các nhà từ điển học.Bởi cảm phục sự công phu và tấm lòng mong mỏi chân thành của các dịch giả – soạn giả đối với công cuộc nâng cao dân trí, và cũng vì cảm cái nghĩa tình cao đẹp của tất cả những người đã hết lòng chăm lo cho sự ra đời của cuốn sách này, tôi mạo muội viết mấy lời giới thiệu công trình quý giá và hữu ích này với đông đảo bạn đọc.Tất nhiên, lời phán xét cuối cùng về giá trị cuốn sách vẫn thuộc về hàng ngàn, hàng triệu độc giả trong và ngoài nước. Song, tôi và các soạn giả vẫn mong chờ ở quý vị độc giả những lời chỉ giáo chân thành, nhân hậu và công bằng đối với những sơ suất, sai sót chắc chắn có thể có trong công trình rộng lớn và khó khăn này.
Giá sản phẩm trên Tiki đã bao gồm thuế theo luật hiện hành. Bên cạnh đó, tuỳ vào loại sản phẩm, hình thức và địa chỉ giao hàng mà có thể phát sinh thêm chi phí khác như phí vận chuyển, phụ phí hàng cồng kềnh, thuế nhập khẩu (đối với đơn hàng giao từ nước ngoài có giá trị trên 1 triệu đồng)…..
Nơi bán sách Từ Điển Anh – Việt 342000 Mục Từ uy tín, giá tốt nhất
Không chỉ là một tựa sách đáng đọc, “Từ Điển Anh – Việt 342000 Mục Từ” còn mang lại nhiều giá trị thực tế cho bạn đọc. Hãy xem bảng giá bên dưới để chọn nơi mua phù hợp và tiết kiệm chi phí.
Tham khảo thêm các chủ đề liên quan:
Các thông tin khác: Từ Điển Anh – Việt 342000 Mục Từ
|
User Reviews
Only logged in customers who have purchased this product may leave a review.



Chưa có đánh giá nào