Truyện Cổ Tích Song Ngữ Anh Việt
- Tập truyện “Les Contes de ma mère l’Oye” của Charles Perrault, xuất bản từ thế kỉ XVII.
- Gồm 8 trong 11 truyện được dịch bởi Nguyễn Văn Vĩnh.
- Sản phẩm đi kèm với cuốn truyện cổ tích song ngữ Anh – Việt.
- Công ty phát hành: Công Ty Cổ Phần Văn Hóa Đông A.
- Kích thước: 24 x 29 cm, bìa cứng.
- Tổng số trang: 194.
- Xuất bản bởi Nhà Xuất Bản Dân Trí.
180.000 ₫
Truyện Cổ Tích Song Ngữ Anh Việt
Bạn hiện tại đang tìm kiếm ấn phẩm Truyện Cổ Tích Song Ngữ Anh Việt mà chưa biết mua ở đâu? Chúc mừng, bạn đã tìm đúng nơi rồi! Tại đây, chúng tôi đã gom lại và đối chiếu những đơn vị phân phối đáng tin cậy hàng đầu, giúp bạn nhanh chóng lựa chọn địa chỉ tốt nhất với nhu cầu về chi phí, chất lượng và dịch vụ.
Hãy bắt đầu bằng việc điểm qua những điểm chính về tựa sách này.
Tổng quan sơ lược
- Tập truyện “Les Contes de ma mère l’Oye” của Charles Perrault, xuất bản từ thế kỉ XVII.
- Gồm 8 trong 11 truyện được dịch bởi Nguyễn Văn Vĩnh.
- Sản phẩm đi kèm với cuốn truyện cổ tích song ngữ Anh – Việt.
- Công ty phát hành: Công Ty Cổ Phần Văn Hóa Đông A.
- Kích thước: 24 x 29 cm, bìa cứng.
- Tổng số trang: 194.
- Xuất bản bởi Nhà Xuất Bản Dân Trí.
So sánh giá bán
Hãy cùng xem nhà bán lẻ nào đang cung cấp Truyện Cổ Tích Song Ngữ Anh Việt với giá ưu đãi nhất.
(Giá cập nhật tại thời điểm hiển thị – có thể thay đổi theo chương trình khuyến mãi của từng nhà bán lẻ)
Mở đầu
Bạn có bao giờ cảm thấy thích thú khi nghe những câu chuyện cổ tích từ thuở bé? Những hình ảnh lung linh, nhân vật kỳ ảo cùng những bài học sâu sắc luôn để lại trong ta những ấn tượng khó quên. Cuốn sách Truyện Cổ Tích Song Ngữ Anh Việt chính là một chiếc cầu nối tuyệt vời giữa thế giới cổ tích lãng mạn của phương Tây và nền văn hóa Việt Nam phong phú. Cuốn sách này sẽ giúp bạn không chỉ tìm thấy niềm vui trong từng câu chuyện mà còn mở ra cơ hội học hỏi tiếng Anh một cách thú vị.
Cuốn sách này nói về điều gì?
Truyện Cổ Tích Song Ngữ Anh Việt tập hợp những câu chuyện nổi tiếng trong bộ truyện Les Contes de ma mère l’Oye của Charles Perrault, một tác giả nổi tiếng của Pháp từ thế kỷ XVII. Cuốn sách được dịch bởi Nguyễn Văn Vĩnh và bao gồm tám trong số mười một truyện nguyên bản. Mỗi câu chuyện không chỉ mang tính giáo dục mà còn thể hiện những giá trị văn hóa độc đáo của cả hai nền văn hóa. Với việc trình bày song ngữ, cuốn sách không chỉ giúp người đọc dễ dàng tiếp cận những câu chuyện quen thuộc mà còn hỗ trợ việc học tiếng Anh một cách tự nhiên và thú vị.
Giá trị nổi bật & ví dụ dễ áp dụng
-
Kết hợp văn hóa: Cuốn sách mang đến những câu chuyện cổ tích quen thuộc của phương Tây, nhưng lại được chuyển tải dưới góc nhìn Việt Nam, tạo ra một sự giao thoa văn hóa hấp dẫn.
-
Học tiếng Anh hiệu quả: Với phiên bản song ngữ, người đọc có thể dễ dàng so sánh và hiểu rõ hơn về cách sử dụng từ ngữ trong ngữ cảnh cụ thể. Mình thấy việc học từ vựng qua câu chuyện trở nên sinh động hơn rất nhiều.
-
Giá trị giáo dục: Những bài học quý giá về lòng dũng cảm, tình bạn và sự trung thực luôn hiện diện trong những câu chuyện, giúp trẻ em và cả người lớn có cơ hội suy ngẫm và rút ra bài học cho bản thân.
-
Kích thích trí tưởng tượng: Những hình ảnh kỳ diệu và nhân vật đa dạng trong các câu chuyện mở ra không gian cho trí tưởng tượng bay xa, khơi dậy sự sáng tạo trong mỗi độc giả.
Ai nên đọc cuốn sách này?
-
Trẻ em và phụ huynh: Một lựa chọn tuyệt vời để cùng con cái thưởng thức và học hỏi.
-
Người học tiếng Anh: Bất kỳ ai đang tìm kiếm một phương pháp học tiếng mới mẻ, hấp dẫn.
-
Người yêu thích văn hóa: Những ai muốn tìm hiểu thêm về văn hóa Việt và phương Tây qua lăng kính của những câu chuyện cổ tích.
-
Giáo viên: Một nguồn tài liệu phong phú để giảng dạy ngữ văn và tiếng Anh.
Tác giả & vì sao đáng tin
Nguyễn Văn Vĩnh là một trong những nhà văn, dịch giả nổi tiếng của Việt Nam, được biết đến với nhiều tác phẩm dịch thuật từ tiếng Pháp sang tiếng Việt. Ông không chỉ góp phần vào việc phát triển văn học dịch Việt Nam mà còn mang đến cho độc giả những tác phẩm chất lượng, dễ tiếp cận. Nhờ vào sự tâm huyết và tài năng của mình, tác phẩm của ông đã để lại dấu ấn trong lòng nhiều thế hệ độc giả.
Kết lời
Cuốn sách Truyện Cổ Tích Song Ngữ Anh Việt không chỉ đơn thuần là tập hợp những câu chuyện, mà còn là một kho báu chứa đựng những bài học quý giá và cơ hội học hỏi tiếng Anh thú vị. Như một câu nói nổi tiếng: “Câu chuyện hay nhất là câu chuyện mà ta học được điều gì đó từ nó.” Bạn đã sẵn sàng khám phá thế giới cổ tích đầy màu sắc này chưa? DocGia.vn giúp bạn so sánh giá để tìm ra lựa chọn tốt nhất cho mình!
Nơi bán sách Truyện Cổ Tích Song Ngữ Anh Việt uy tín, giá tốt nhất
Không chỉ cung cấp kiến thức, “Truyện Cổ Tích Song Ngữ Anh Việt” còn truyền cảm hứng mạnh mẽ cho độc giả. Đây là lựa chọn tuyệt vời cho những ai muốn tìm nguồn động lực mới. Hãy tham khảo ngay bảng giá bên dưới để mua sách dễ dàng và tiết kiệm hơn.”
153.000₫
160.000₫
162.000₫
180.000₫
Tham khảo thêm các chủ đề liên quan:
Các thông tin khác: Truyện Cổ Tích Song Ngữ Anh Việt
|
User Reviews
Only logged in customers who have purchased this product may leave a review.



Chưa có đánh giá nào