Hướng Dẫn Kỹ Thuật Phiên Dịch Anh – Việt, Việt – Anh
- Tựa đề: Hướng Dẫn Kỹ Thuật Phiên Dịch Anh – Việt, Việt – Anh của tác giả Nguyễn Quốc Hùng.
- Cung cấp các phương pháp, kỹ năng và kỹ thuật phiên dịch hiệu quả.
- Phát hành bởi Công ty Trí Tuệ.
- Ngày xuất bản: 21 tháng 12 năm 2023.
- Kích thước: 0.140.
- Bìa mềm, dễ dàng mang theo và sử dụng.
- Giao hàng qua phương thức Seller Delivery từ nhà bán.
- Xuất bản bởi Nhà Xuất Bản Thanh Niên.
95.000 ₫
Hướng Dẫn Kỹ Thuật Phiên Dịch Anh – Việt, Việt – Anh
Bạn đang tìm tựa sách Hướng Dẫn Kỹ Thuật Phiên Dịch Anh – Việt, Việt – Anh? Tin vui là bạn đã ở đúng địa chỉ! Tại đây, chúng tôi đã liệt kê và đối chiếu những nhà bán sách được nhiều người tin tưởng nhất, cho phép bạn tiện lợi tìm được cửa hàng thích hợp với mong muốn về chi phí, chất lượng và hậu mãi.
Đầu tiên, chúng ta sẽ tìm hiểu một vài nội dung quan trọng về tựa sách này.
Tổng quan sơ lược
- Tựa đề: Hướng Dẫn Kỹ Thuật Phiên Dịch Anh – Việt, Việt – Anh của tác giả Nguyễn Quốc Hùng.
- Cung cấp các phương pháp, kỹ năng và kỹ thuật phiên dịch hiệu quả.
- Phát hành bởi Công ty Trí Tuệ.
- Ngày xuất bản: 21 tháng 12 năm 2023.
- Kích thước: 0.140.
- Bìa mềm, dễ dàng mang theo và sử dụng.
- Giao hàng qua phương thức Seller Delivery từ nhà bán.
- Xuất bản bởi Nhà Xuất Bản Thanh Niên.
So sánh giá bán
Bảng so sánh dưới đây sẽ giúp bạn nhanh chóng tìm ra nơi bán rẻ và uy tín nhất.
(Giá cập nhật tại thời điểm hiển thị – có thể thay đổi theo chương trình khuyến mãi của từng nhà bán lẻ)
Mở đầu
Bạn có bao giờ cảm thấy việc phiên dịch giữa hai ngôn ngữ là một thử thách lớn? Khi bạn phải chuyển tải không chỉ từ ngữ mà còn cả ý nghĩa và cảm xúc, điều đó có thể trở thành một hành trình gian nan nhưng cũng đầy thú vị. Hướng Dẫn Kỹ Thuật Phiên Dịch Anh – Việt, Việt – Anh sẽ là người bạn đồng hành đắc lực trên con đường chinh phục nghệ thuật phiên dịch này. Cuốn sách này sẽ giúp bạn khám phá những bí quyết, kỹ năng cần thiết để trở thành một phiên dịch viên thành công.
Cuốn sách này nói về điều gì?
Cuốn sách Hướng Dẫn Kỹ Thuật Phiên Dịch Anh – Việt, Việt – Anh của tác giả Nguyễn Quốc Hùng không chỉ đơn thuần là một tài liệu hướng dẫn, mà còn là một kho tàng kiến thức quý giá về nghệ thuật phiên dịch. Tác phẩm này cung cấp cho độc giả các phương pháp và kỹ năng cần thiết để thực hiện việc phiên dịch một cách hiệu quả. Nội dung của cuốn sách được trình bày rõ ràng, dễ hiểu, giúp bạn nắm bắt được những kỹ thuật phiên dịch cơ bản và nâng cao, từ đó có thể áp dụng vào thực tiễn trong nhiều tình huống khác nhau.
Giá trị nổi bật & ví dụ dễ áp dụng
-
Kỹ thuật phiên dịch đa dạng: Cuốn sách giới thiệu nhiều phương pháp phiên dịch khác nhau, từ phiên dịch trực tiếp đến phiên dịch đồng thời. Điều này giúp bạn linh hoạt hơn trong từng tình huống giao tiếp.
-
Nâng cao kỹ năng nghe và nói: Tác giả nhấn mạnh tầm quan trọng của việc luyện tập kỹ năng nghe và nói song song. Điều này không chỉ giúp bạn hiểu rõ hơn về ngôn ngữ mà còn cải thiện khả năng phản ứng nhanh chóng.
-
Phân tích ngữ cảnh: Một trong những điểm mạnh của cuốn sách là việc hướng dẫn bạn phân tích ngữ cảnh trước khi phiên dịch. Việc này giúp bạn truyền tải thông điệp một cách chính xác và tự nhiên hơn. Mình thấy rằng việc hiểu rõ ngữ cảnh là chìa khóa để thành công trong phiên dịch.
-
Thực hành qua tình huống cụ thể: Cuốn sách đưa ra nhiều ví dụ thực tiễn, giúp bạn dễ dàng áp dụng những gì đã học vào thực tế.
-
Hướng dẫn chi tiết từng bước: Mỗi chương sách đều có hướng dẫn chi tiết, từ lý thuyết đến thực hành, giúp bạn dễ dàng theo dõi và thực hiện.
Ai nên đọc cuốn sách này?
-
Sinh viên ngành ngôn ngữ: Những bạn đang theo học ngành ngôn ngữ, đặc biệt là tiếng Anh, sẽ tìm thấy nhiều kiến thức bổ ích trong cuốn sách này.
-
Phiên dịch viên mới vào nghề: Nếu bạn là một phiên dịch viên mới, cuốn sách sẽ là một cẩm nang hữu ích để bạn xây dựng nền tảng vững chắc.
-
Người yêu thích ngôn ngữ: Những ai đam mê học ngoại ngữ và muốn tìm hiểu sâu hơn về nghệ thuật phiên dịch cũng sẽ cảm thấy hứng thú với nội dung của cuốn sách.
-
Giảng viên dạy ngôn ngữ: Tác phẩm này cũng có thể là tài liệu tham khảo hữu ích cho các giảng viên muốn cải thiện phương pháp giảng dạy của mình.
Tác giả & vì sao đáng tin
Nguyễn Quốc Hùng là một chuyên gia về ngôn ngữ với nhiều năm kinh nghiệm trong lĩnh vực phiên dịch và giảng dạy. Tác giả không chỉ sở hữu kiến thức sâu rộng mà còn có khả năng truyền tải thông tin một cách dễ hiểu và hấp dẫn. Những thành tựu trong sự nghiệp của ông đã khẳng định uy tín và sự tin cậy của ông trong cộng đồng ngôn ngữ học.
Kết lời
Khi bạn đặt chân vào thế giới phiên dịch, bạn không chỉ học cách chuyển đổi từ ngữ mà còn khám phá sự phong phú của ngôn ngữ và văn hóa. Hướng Dẫn Kỹ Thuật Phiên Dịch Anh – Việt, Việt – Anh chính là cầu nối giúp bạn tiếp cận và chinh phục lĩnh vực đầy thú vị này. Cuối cùng, hãy tự hỏi: “Mình đã sẵn sàng để mở rộng chân trời ngôn ngữ của mình chưa?” DocGia.vn giúp bạn so sánh giá để dễ dàng lựa chọn cuốn sách phù hợp.
Nơi bán sách Hướng Dẫn Kỹ Thuật Phiên Dịch Anh – Việt, Việt – Anh uy tín, giá tốt nhất
Không chỉ cung cấp kiến thức, “Hướng Dẫn Kỹ Thuật Phiên Dịch Anh – Việt, Việt – Anh” còn truyền cảm hứng mạnh mẽ cho độc giả. Đây là lựa chọn tuyệt vời cho những ai muốn tìm nguồn động lực mới. Hãy tham khảo ngay bảng giá bên dưới để mua sách dễ dàng và tiết kiệm hơn.”
Các thông tin khác: Hướng Dẫn Kỹ Thuật Phiên Dịch Anh – Việt, Việt – Anh
|
User Reviews
Only logged in customers who have purchased this product may leave a review.




Chưa có đánh giá nào